Часть 2 (окончание)
У входа в участок меня встретил дядя Боб. Вид у него был взволнованный – ему явно не терпелось со всем этим поскорее покончить.
- Значит, так. У нас есть окружной прокурор, помощник окружного прокурора, начальник пожарной службы и пара детективов, которые работали над делом. Может, пока мы тут, расскажешь, кто этот таинственный поджигатель? Не хочу, чтобы меня огорошили на глазах у всех.
- Если честно, дядя Боб, я вообще не собираюсь рассказывать, кто наш поджигатель.
Он остановил меня, потянув за локоть.
- Чарли, какого черта?
Я думала, он побагровеет от злости, но Диби больше казался сбитым с толку, чем сердитым.
- Я хочу, чтобы у моей клиентки была возможность прийти с повинной. И приехала я только для того, чтобы обсудить условия.
- Милая, может, лучше нанять ей адвоката?
- Ушам своим не верю! Коп советует нанять адвоката? К тому же адвокат у меня уже есть. – Я подмигнула законнику, который как раз подходил к нам.
Дядя Боб огляделся и закатил глаза:
- Хочешь сказать, что наняла своей клиентке мертвого адвоката?
- Он призрак, да. И вы с ним уже встречались. – Я пожала Сассмэну руку. Несколько месяцев назад его и двух его партнеров убили. Над тем делом мы с Диби работали вместе. – Это Патрик Сассмэн. Помнишь дело об убийстве трех адвокатов?
- Помню-помню, - отозвался Диби, начиная всерьез нервничать.
- Здравствуйте, Чарли, - поздоровался Сассмэн.
Как и последний призрак, вошедший в мою жизнь, Сассмэн носил очки в круглой оправе, но, в отличие от Даффа, на нем были костюм и галстук. Правда, мятые и грязные. Не хватало только портфеля, которому на вид лет сто.
- Как жена и дети? – поинтересовалась я.
Как ни старалась, мне не удалось уговорить его перейти. Он решил остаться с семьей.
- Уже лучше. Полагаю, скоро совсем все наладится.
- Очень за них рада. Ну как? Займемся делом?
Сассмэн подтолкнул меня к двери:
- Всенепременно.
Дядя Боб наклонился ко мне:
- Ты же не собираешься там с ним разговаривать?
- Я вовсе не горю желанием прописаться на койке в палате с мягкими стенками.
Усмехнувшись, Сассмэн придвинул очки к переносице указательным пальцем.
- Я считаю, что здесь вы на верном пути, Чарли. План отличный. Представить не могу, почему бы они не согласились. Но, если все же пойдут на попятную, немедленно звоните адвокату, о котором я вам говорил. У вас будет несколько минут, чтобы воспользоваться этой привилегией. Потом на вас вполне могут надеть наручники.
- Поняла, спасибо. Чуть не забыла! Диби, ты не мог бы послать патрульную машину к дому и офису Джеммы? Мне позарез надо знать, что с ней все в порядке.
- Зачем? – встревожился дядя Боб. – Что происходит?
- Потом объясню, - сказала я.
И мы вошли в маленькую комнату, битком набитую людьми в костюмах. Все сразу встали, а дядя Боб представил меня помощнику прокурора и начальнику пожарной службы. С окружным прокурором я уже была знакома. По-моему, этот помешанный на моде человек был слишком молод для должности, сопряженной с постоянным стрессом. Никогда не пойму, почему по таким вопросам со мной никто предварительно не советуется.
Помощник был старше выпедрежника прокурора, но самую малость. Вот так-то. Закон у нас представляют дети. И это страшно. Ну ладно, я в курсе, что первых людей на луну тоже отправили дети, но все-таки.
Капитан смотрел на меня, как обычно. То есть строго, но с легким налетом любопытства. Понятия не имею, почему мне так не по себе рядом с ним, но так оно и есть. Он мог легко меня уволить, и, может быть, это и было одной из причин. Однако зарплата консультанта полиции не покрывает мои счета. Зато обеспечивает прожиточный минимум мокко латте. Ага, теперь поняла! Если я потеряю должность, придется потуже завязать поясок и отказаться от кофе по прихоти. Жуть какая. Теперь придется постараться. На кону будущее Ким и мое собственное, которое напрямую зависит от мокко латте.
Первым заговорил капитан:
- Ну, Дэвидсон? Чем хотите поделиться?
Я могла бы поделиться сведениями о том, почему не приехала раньше, но решила, что все сочтут это неуместным. Поэтому молча кивнула, и все расселись за длинным фанерным столом.
- Я хочу убедиться, - начала я, - что у моей клиентки будет возможность получить приговор с учетом смягчающих обстоятельств. И что ей дадут шанс возместить причиненный ее действиями ущерб.
У всех был такой вид, будто им под дых двинули. Неужели они думали, я шучу, когда говорила, что знаю имя поджигателя?
- То есть вы действительно знаете, кто поджигатель? – спросил помощник окружного прокурора.
- Знаю, хотя выяснила совсем недавно. – Сассмэн шептал мне на ухо, что говорить, и я повторяла слово в слово. – Я хочу, чтобы моей клиентке гарантировали иммунитет от судебного разбирательства и смягченный приговор в виде лечения в частной психиатрической клинике, которое она лично оплатит.
Присутствующие тут же ощетинились. Некоторые даже вслух расхохотались.
- Мисс Дэвидсон, - заговорил окружной прокурор, - наверняка вы в курсе, что ходите по тонкому льду. Мы можем выдвинуть вам обвинение в…
- Минуточку, Майкл, - вмешался дядя Боб. – Я говорил вам, как все будет. Вы обещали выслушать все, что она скажет, и не выдвигать против нее никаких обвинений.
Прокурор сердито уставился на Диби:
- Я это знаю, и вы это знаете. А вот она не знала еще секунд пятнадцать назад.
- Чарли пришла сюда по собственной воле, и для этого участка она творит настоящие чудеса. Ни в какие игры мы с ней играть не будем.
Раздувшись от гордости, я сжала под столом руку дяди Боба. В ответ он сжал мою. Сассмэн опять зашептал мне на ухо что-то о том, что иметь Диби в нашем углу ринга крайне выгодно. Надо будет потом спросить, почему он разговаривал шепотом.
- Если вы до конца меня выслушаете, - сказала я, - то будете довольны результатом.
Секунду поразмыслив, прокурор разгладил галстук и откинулся на спинку стула.
- Ладно. Каковы ваши условия?
- Во-первых, моя клиентка согласна возместить весь ущерб. До последней копеечки.
- Это займет много времени, и понадобится не один платеж. Вряд ли она станет этим заниматься, пока будет отмокать в ванне в государственном дурдоме.
- Нет-нет-нет! В частном дурдоме, за который она сама заплатит.
- Ну конечно! А вы имеете хоть какое-то представление о том, сколько все это…
- Пятидесяти миллионов хватит? – перебила я, пока прокурор не вырыл себе яму еще глубже.
Все дружно подобрались.
- В распоряжении моей клиентки пятьдесят миллионов долларов, - продолжала я. – Впрочем, видела я эти здания. Раздутые счета от страховых компаний мы не примем. Вся сожженная собственность не стоит более четырех миллионов. Но это тема для разговора между моей клиенткой и ее адвокатом. А раз уж вопрос поднят, мне хотелось бы обсудить, что толкнуло ее на подобные действия. Если, конечно, никто не против. Когда вы узнаете, через что ей пришлось пройти, то сумеете лучше понять происходящее. Тогда, может быть, снисходительность уже не покажется вам такой горькой пилюлей.
- Не думаю, что мы собрались, чтобы послушать сопливую историю, Дэвидсон, - заявил прокурор.
Честно говоря, меня поражал капитан. До сих он не сказал ни слова. Просто сидел и смотрел на меня пристальным взглядом. Как ястреб прямо перед тем, как схватить добычу. На всякий пожарный я от него отодвинулась.
- Вы понятия не имеете, о чем говорите. Все, что сделала поджигательница, диктовалось желанием защитить брата. В детстве они оба подвергались жестоким, поистине ужасным пыткам. Под «ужасными» я имею в виду… - Я достала фотографию Рейеса. – Заранее предупреждаю: фото не отдам. – Если они будут долго смотреть на снимок, то наверняка узнают Рейеса по татуировкам. А мне надо было убедиться, что этого не произойдет. Как я и обещала. – Я знаю, что это ни в коем случае не оправдывает мою клиентку, но, если фотография поможет вам согласиться на мои условия, да будет так. Это ее брат.
Едва взглянув на снимок, дядя Боб все понял. Сразу узнал, на кого смотрит. Я нахмурилась и едва заметно покачала головой, призывая его к молчанию, пока все остальные смотрели на жестокий кошмар, запечатленный на фотографии. И это сработало. От всех сразу волнами пошли шок, отвращение, сочувствие.
- Ей досталось не меньше. Человек, который их вырастил, морил мою клиентку голодом, чтобы вынудить ее брата выполнять приказы. Что это были за приказы, пусть подскажет вам ваше воображение. Представьте себе самые мерзкие и грязные вещи и умножьте в десять раз. Тогда у вас будет приблизительное представление о том, что происходило на самом деле.
Люди за столом размышляли, а дядя Боб внезапно встал и отошел к окну. Однажды он говорил мне, что с самого начала знал о невиновности Рейеса. Но опровергнуть улики не удалось. У Диби не было иного выбора – ему пришлось обвинить Рейеса. И теперь, спустя десять лет, это поедало его живьем. Придется с ним поговорить. Меня всерьез волновало, как он воспринял то, что увидел. Но эффект определенно был сильнее, чем я ожидала.
Ко мне опять наклонился Сассмэн:
- Сейчас самое подходящее время выложить козырь.
Я кивнула, улыбнулась и, просияв, сказала:
- Но это еще не все.
Любому полицейскому участку нравится получать галочки за работу. Нравится раскрывать дела. А что может быть лучше, чем разгадать тайну массового захоронения в окрестностях Лас-Крусеса?
- Пока ведутся наши переговоры, я могу подсыпать в горшочек меду. Если того, что я уже принесла к столу, недостаточно. Хотя не представляю, как этого может быть мало.
- Что еще у вас есть? – спросил капитан, наконец-то подключаясь к разговору.
- Я почти уверена, что знаю, кто убил женщин из найденного недавно массового захоронения.
Капитан мигом побледнел. Окружной прокурор скептически воззрился на меня, а у его помощника отвисла челюсть. Совсем чуть-чуть, но все-таки.
- Мне нужно несколько дней, чтобы добыть доказательства, но подозрения у меня очень даже основательные.
- Чарли, - ошеломленно проговорил Диби, - если ты знаешь, кто…
- Опять ты за свое, дядя Боб! – Я уставилась на него самым лучшим недоверчивым взглядом из своего арсенала. – Эта информация нужна мне в качестве козырного туза. – Я повернулась к прокурору. – Так как? Заключаем сделку? Моя клиентка получит не больше двадцати четырех месяцев в частной лечебнице по собственному выбору.
- Двадцать четыре месяца? – оскорбился окружной прокурор.
- Двадцать четыре месяца, - решительно повторила я.
Тихонько обсудив мои условия с остальными, он посмотрел на меня твердым взглядом:
- Ваша клиентка все оплатит?
- До копеечки.
- А вы сдадите нам очередного новенького серийного убийцу, - ровным тоном добавил капитан. – Похоже, в последнее время вы этим часто занимаетесь.
Уровень испытываемого мной дискомфорта повысился. До слона или лошади ему, конечно, было далеко, но размерами он вполне был схож с козой или ослом. Капитан был настоящей акулой. И явно что-то знал. Но что, бога ради, он мог знать? К тому же вряд ли общение с призраками считается преступлением.
- Ага, иногда мне везет.
- Не сомневаюсь, что ваши успехи ничего общего с везением не имеют.
Я решила никак не комментировать перебор с отрицаниями в его высказывании, откашлялась и покосилась на прокурора:
- Что скажете? Моей клиентке нужна помощь, а не срок за решеткой.
- Хорошо. Камеру изнутри она не увидит. Доставьте ее сюда, а я к тому времени получу детальный бухгалтерский отчет по возмещению ущерба. Только потом мы подпишем соответствующие бумаги.
Сассмэн снова зашептал мне на ухо, я кивнула и поинтересовалась:
- Можно мне получить копию нашей договоренности в письменном виде?
Мрачно поджав губы, окружной прокурор с помощником принялись составлять официальный документ, устанавливающий условия добровольной явки с повинной для моей клиентки.
Я подошла к дяде Бобу:
- Ты как?
Даже со своего места за столом я чувствовала, как его снедают горькие сожаления.
- Я его по всем статьям подвел.
Я знала, что он говорит о Рейесе. Значит, фотография подействовала еще сильнее, чем я предполагала.
- Он же был совсем мальчишкой, Чарли.
- Дядя Боб, его все подвели. Все, кого он встречал в своей жизни. В том числе и я.
- Ты? – переспросил Диби.
- Когда я впервые его встретила. В ту ночь Эрл Уокер его избил. А я ничего не сделала.
- Милая, он сам тебе сказал ничего не делать. Если я правильно помню, даже угрожал.
- Все равно я могла пойти в участок и написать заявление. Тогда бы осталась запись. Но я даже этого не сделала. А ведь у меня два копа в семье.
- Теперь все зависит от того, сдастся ли ваша поджигательница до пяти часов вечера, - послышался за спиной голос прокурора.
Глубоко вздохнув, я оглянулась и кивнула:
- Я поеду за ней прямо сейчас.
- Я тоже, - вставил дядя Боб.
- Не уверена, что это хорошая идея, - сказала я, боясь, что Ким передумает, как только его увидит.
- А я не уверен, что мне не все равно.
- Ты же не пытаешь меня надуть? – огорошил меня Диби.
- Ты о чем?
- Фэрроу. У него нет сестер.
- Биологических нет. Но он вырос с девочкой, которую считает своей сестрой.
- А она… они…
- Да, над ними издевались именно так, как я и описала.
- Как же так вышло, что мы ничего об этом не знали?
- У нее другая фамилия. Они совсем не похожи друг на друга. Редко ходили в школу. Они были призраками, дядя Боб. Эрл Уокер об этом позаботился.
- И как ее зовут? – спросил Диби, умирая от любопытства.
- Ким. Ким Миллар.
Я показывала путь к дому Ким. Она меня ждала. Я говорила ей, в котором часу появлюсь, и Ким должна была привести свои дела в порядок, перед тем как ехать в участок. Куки уже подыскивала частные лечебницы и наверняка скоро отзвонится.
К дому мы подошли пешком. Я заметила чашку на газоне у двери. Кое-где был разбросан мусор, что для этого района была крайне необычно.
- Пришли, - сказала я и постучала в бирюзовую дверь.
Никто не ответил, и дядя Боб заглянул в окно. Потом повернулся ко мне и спросил:
- Это что, шутка?
- В смысле? – Он меня озадачил по самую макушку. А потом я вспомнила, что Ким собиралась наложить на себя руки. Я бросилась к окну и заглянула в дом. – Нет. Нет, нет, нет, нет, нет. Мы же договорились!
Я помчалась обратно к двери, которая оказалась незапертой, и буквально ввалилась в помещение, смахивавшее на лабораторию обанкротившейся фармацевтической корпорации. В доме было совершенно пусто. Я бегала из комнаты в комнату, надеясь найти хоть какие-то признаки того, что здесь жила Ким. Ничего. Полный ноль.
- Чарли! – позвал из гостиной дядя Боб.
Я поспешила к нему и уставилась на стену, на которой висел конверт. На нем черным маркером было написано мое имя. Содрав его со стены, я заглянула внутрь. Там ничего не было, кроме чека на десять миллионов долларов в пользу города Альбукерке. Никаких имен. Ни единого намека, кто выписал чек. Внезапно я поняла, как себя чувствует мама Ангела, месяц за месяцем получая анонимные чеки. Вот только я знала, кем подписан чек у меня в руках.
Меня парализовало от шока.
- Как срочно вам нужен дом?
Я повернулась к мужчине в дверях.
- Простите?
- Я подумал, раз вы внутри, значит, ищете дом.
Дядя Боб показал ему значок:
- Нам надо знать, куда делся предыдущий жилец.
Похлопав себя по карманам, я поняла, что удостоверение частного детектива оставила дома. Поэтому покопалась в сумке и показала водительское.
- И как конкретно ему это удалось.
Я ведь только вчера была здесь! И все было прибрано, опрятно и безупречно, как и сама Ким. А теперь никаких признаков того, что она вообще здесь жила.
Мужчина поморгал, а потом сказал:
- Ну, надеюсь, сейчас он в раю. Благодаря сердечному приступу, как мне сказали.
Пришла моя очередь по-дурацки моргать. Я подошла к новому знакомому:
- Он? В этом доме много лет жила Ким Миллар. Высокая. С темно-рыжими волосами. Болезненно худая.
Он задумчиво потер пальцами рот.
- Что ж, судя по описанию, она великолепна, но здесь никогда не жила. Почти десять лет здесь обитал Старик Джонсон.
- И ваши сотрудники успели все отсюда вынести за двенадцать часов?
- Нет, мэм, - хихикнул мой собеседник. – Мистер Джонсон умер две недели назад. На прошлой неделе его родственники вывезли все вещи.
Дядя Боб вытащил блокнот.
- Мне нужны имена и адрес его родных.
Мужчина опять потер рот:
- Не уверен, что у меня есть такая информация, но я посмотрю.
- Посмотрите.
Менеджер кивнул и вышел на улицу.
- Как я понимаю, он врет? – спросил Диби.
- И не краснеет. Представить не могу, сколько Рейес ему заплатил.
- Думаешь, его рук дело?
- Не думаю – точно знаю. У них с Ким самая глубокая и крепкая связь, какую я в жизни видела. Но кто мог вынести все из дома и вылизать его до блеска посреди ночи? Тем более ночью Рейес был со мной.
И тут меня осенило. Лучший друг – Амадор Санчес. Вот, блин, кто. Однако упомянуть о нем перед Диби я не могла. Ни к чему тащить Амадора в участок. Наверняка он будет все отрицать, и у него окажется непоколебимое алиби.
- Я могу прислать сюда пару патрульных потолковать с другими арендаторами. Получим кое-какие свидетельства со слов очевидцев и, может быть, парочку более или менее сносных описаний внешности.
- Не думаю, что от этого будет толк. Разве что докажем прокурору, что я не спятила и не врала. Она исчезла, Диби. Если Рейес хотел, чтобы она исчезла, то никто ее не найдет.
Само собой, никакого адреса менеджер нам не дал. Поэтому мы вернулись в джип дяди Боба и, пождав хвосты, двинулись обратно в участок.
- Хана моему договору с прокурором.
Диби помахал у меня под носом чеком:
- Думаю, это свое дело сделает. И тот факт, что ты знаешь, кто наш серийный убийца. Такую зацепку мы ни за какие коврижки не упустим.
- Думаешь, меня не арестуют за пособничество?
- Думаю, им есть чем заняться и без того, чтобы открывать дело на самого лучшего и успешного консультанта.
Мне немного полегчало. Как будто я была воздушным шариком, который надули слишком сильно, а потом спустили воздух, но не весь.
- А ты бы и правда меня арестовал, не расскажи я о поджигателе?
- Сию же секунду.
Из моего шарика мигом вышел весь воздух с характерным шипением.
- Но ты не переживай, - добавил Диби. – Было бы надо, я бы собственную мать арестовал.
- Ты бы арестовал бабушку?! – Мне опять полегчало, хотя бабушку я никогда не видела. Бабушки и дедушки с обеих сторон умерли еще до моего рождения. У меня оставался только отец мачехи, но и тот умер, когда мне было четыре.
На этот раз мы отправились прямиком в кабинет окружного прокурора. Весь день у него был расписан поминутно, и мы надеялись перехватить его до того, как он уйдет на обед. Нам это удалось, и цирковая программа началась заново. Прокурор пыхтел и упирался, пока дядя Боб не всучил ему чек. Странно было видеть, как кусок бумажки заставил его сбавить обороты.
Прокурор вызвал капитана и своего помощника и дал им имя Ким. Но ничего не сказал о ее связи с Рейесом. Потому что за это его могли бы привлечь к ответственности. Кроме того, Ким доказала свою бесконечную находчивость. Кто еще мог бы спалить два жилых здания, семь домов, дряхлый гараж и бункер и заставить копов недоуменно потирать тыковки? Я восхищалась преданностью Ким, ее неутомимой решимостью во что бы то ни стало защитить Рейеса. Да что там! Я ее обожала. Даже больше, чем могла себе признаться.